Übersetzung juristischer Fachtexte aus dem Deutschen ins Niederländische
Bundesamt für Justiz · Bonn
Beschreibung
Das Bundesamt für Justiz beabsichtigt, zum 1. Juni 2024 eine Rahmenvereinbarung mit zwei Auftragnehmer/innen für die Dauer von zwei Jahren abzuschließen. Gegenstand des Vertrags ist die Übersetzung vorwiegend von juristischen Fachtexten sowie vereinzelt von Texten aus anderen Fachgebieten, die im Rahmen der Zuständigkeiten und Tätigkeiten des BfJ anfallen, aus der deutschen in die niederländische Sprache. Das Maximalauftragsvolumen der Rahmenvereinbarung (für die Laufzeit von zwei Jahren) beläuft sich auf 39.046 Normzeilen. Der angegebene Höchstwert stellt gleichzeitig den Schätzwert dar.
KI-Eignungsanalyse
KI-generiertBranche: Beratung & Dienstleistungen
Das Bundesamt für Justiz sucht zwei Auftragnehmer für eine zweijährige Rahmenvereinbarung zur Übersetzung juristischer Fachtexte aus dem Deutschen ins Niederländische.
Hinweis: Diese Kurzanalyse wurde automatisiert von einem KI-Modell erstellt und ist ausschließlich ein Hilfsmittel zur schnellen Orientierung. Sie ersetzt keine Prüfung der Original-Vergabeunterlagen und ist keine Eignungs- oder Rechtsberatung. Die verbindlichen Angaben entnehmen Sie bitte der Bekanntmachung auf oeffentlichevergabe.de.
Preiseinschätzung
Basierend auf 336 vergleichbaren Vergabeergebnissen:
Statistische Auswertung öffentlicher Zuschlagswerte. Keine Preisempfehlung.
Ähnliche Ausschreibungen
Auch relevant für
📬
Ähnliche Ausschreibungen per E-Mail
Erhalten Sie automatisch passende Aufträge — bevor Ihre Wettbewerber davon erfahren.